Перевод: с английского на русский

с русского на английский

He's always bellyaching about the grub in the canteen

  • 1 bellyache

    I n

    Oh, mama, do I have a bellyache — Мама, как живот болит

    2) sl

    He's got a lot of bellyaches though he holds down a decent job — Он вечно недоволен, хотя работа у него вполне приличная

    II vi sl

    Stop bellyaching and get on with the job! — Не ной, а принимайся за работу

    He's always bellyaching about the grub in the canteen — Он вечно жалуется, что в столовой плохо кормят

    The new dictionary of modern spoken language > bellyache

  • 2 belly

    Слово belly (живот, брюхо) встречается в нескольких английских выражениях: belly dancer — исполнительница танца живота; belly flop — удар животом о воду при прыжке; belly landing — посадка самолёта «на брюхо».

    I've had my bellyful of meetings. — Я сыт по горло всякими заседаниями.

    Bellyache - боль в животе, жалоба, отсюда глагол to bellyache:

    He's always bellyaching about the grub in the canteen. — Он вечно жалуется, что в столовой плохо кормят.

    На деловом жаргоне to go belly up означает провалиться, обанкротиться (имеется в виду мёртвая рыба, всплывающая брюхом вверх).

    John's firm got over-ambitious and ended up heavily in debt. It was only a matter of time before it went belly up. — Фирма Джона оказалась слишком амбициозной и в результате — в больших долгах. Банкротство фирмы только вопрос времени.

    English-Russian dictionary of expressions > belly

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»